监理公司管理系统 | 工程企业管理系统 | OA系统 | ERP系统 | 造价咨询管理系统 | 工程设计管理系统 | 签约案例 | 购买价格 | 在线试用 | 手机APP | 产品资料
X 关闭
装饰管理系统

当前位置:工程项目OA系统 > 建筑OA系统 > 装饰管理系统

装饰公司seo优化教程_多语种内容_当地语言习惯与SEO

申请免费试用、咨询电话:400-8352-114

多语种内容_当地语言习惯与SEO

   多语种网站运营推广还需要熟悉当地语言和文化。如果只是简单地把中文版直译成外文,很可能看不到预期中的效果,处理不当还可能有反效果。
   不同国家的购买习惯、文化、网站浏览习惯对网站转化的影响已经超出本书范围,就不去仔细讨论了。单纯从SEO角度出发,也需要考虑到语言、文化方面的不同,而这种不同对一个外语只是第二语种的人来说,要精确掌握并不容易。比如同样是英语,美式英语和英式英语就有不少区别。我们都知道很多单词美式和英式英文拼法不同,如颜色这个词,美式英文拼为color,英式则拼为colour。所有SEO的效果都体现在文字上,在进行关键词研究和网站内容的撰写上,都必须顾及到拼写的差异。
   更不易掌握的是很多在中文中相同的事物,在英式和美式英文中是两个不同的词。如手电筒,美式英文称为flashlight,而英式英文称为torch。
   反过来也一样,以英文为母语的人,做中文网站也不一定能选对关键词。我在一本翻译得很不错的SEO书中看到作者把Anchor . Text翻译为“锚定文字”,其实在中文SEO和互联网行业,大家都称为“锚文字”。显然作者把Anchor这个词的原本机械行业中译法搬到SEO行业来了。如果这是一个美国SEO公司做的中文网站,选定的关键词与真正中文使用者的习惯用法相差就很大了。
    简繁体中文也有类似情况。大陆把SEO翻译为“搜索引擎优化”,中国台湾称为“搜寻引擎最佳化”,等等。
   另外一个需要注意的是外部链接。不同语种的网站,最好建设相同语种的外部链接。经常看到有朋友问,自己做的英文网站建立的外部链接来自中文网站是否有效?这样的链接效果是有,但没有同样来自英文网站的外部链接好。

廷伸阅读:
装饰公司seo优化教程_描述标签
装饰公司seo优化教程_精简代码
装饰公司seo优化教程_W3C验证
 联系QQ:1194087628 在线购买专业设计师全能培训教程     739223618 在线购买家装设计师快速签
单技巧


装饰管理软件是一家专业从事装饰行业培训管理咨询及软件服务机构。2010年装饰管理软件正式上线。是国内第一家专业为装饰企业提供以营销管理咨询,家装软件销售及高素质的室内装饰设计师培训为核心,综合装饰营销策划、家装营销管理,装饰企业品牌文化建设为一体的服务公司。→点击进入装饰管理系统
发布:2007-04-29 11:49    编辑:泛普软件 · xiaona    [打印此页]    [关闭]
相关文章:

泛普装饰管理系统其他应用

项目管理工具 禅道项目管理软件 梦龙项目管理软件 微软项目管理软件 装饰管理系统 装修预算软件 项目计划软件 项目进度管理软件 软件项目管理工具 材料管理软件 工程项目管理软件系统 项目管理系统 施工管理软件 建筑工程项目管理软件 工程管理软件