反复问句的汉译日技巧
二、他问式
(一)口语简体中的他问式 口语中他问式的问句视情况可用简体和敬体两种不同的语体来翻译。 口语中的简体,句末只要把语调抬高,就可把一个陈述句变为疑问句,而不需再添加其它终助词。在漫画、小说等表现口语特征的书面材料中,为了表示疑问的语气,也会采用规范的日语一般不用的“?”。 (1)吃不吃? > 食べる? 如果要加强疑问的语气,也可在句末加“の”。但因为加重了口吻,所以不适合翻译话题比较轻松的问题,例如“去不去?”“喝不喝”这种随便问一下的问题就不适合加“の”。加“の”的用法更适用于翻译“……是不是……”“……是不是真的……”这种口吻的问题。 (2)你是不是杀了人? > あんた、人を殺したの? 与“の”相比,“かい”更适用于“去不去”“喝不喝”这种比较随便的问题。如果是男性亲昵地提问的话,采用这种译法效果最佳。 如果要译出汉语反问句的内涵,日语须加入上述的语气助词“の”,强化前方的否定,才能把汉语反问句的内涵传达出来。 (3)不吃? > 食べないの?
(二) 口语敬体中的他问式 口语敬体一般采用在敬体句后加疑问助词“か”的形式来提问,反复问句也可采用这种方法来翻译。 (1)您用不用电脑? > パソコン、使いますか。 汉语反复问句常用于邀请别人做某事,而日语中邀请别人做某事时,如果需要使语气委婉,避免强加于人的口吻,通常会采用否定的形式提问。 (2)能不能跟我跳个舞? > ダンスしてくれませんか。 如果是服务业,为使语气更加婉转,通常会采用“いかがですか”或“いかがでしょうか”来提问①。 (3)客人,要不要多来瓶啤酒? > お客様、ビール、もう一本いかがですか。 (三)书面语中的他问式 书面语为表客观性,一般不用敬体。因为没有语体的变换,所以有时很难判断一个问句是对自己提,还是对受众提。为了便于区分,通常需要某些标记。 而汉语中的标记一般为“大家认不认为……?”“大家觉不觉得……?”,又或者是用“你”来泛指“大家”,拉近距离,如“你认不认为……”“你觉不觉得……”。 语言的经济性要求在使用日语时尽可能采用简略形式,其中的一个特征就是主语省略。在书面语中也会省略主语,其具体的标记表现形是“…と思っている”就表示“笔者认为……”,“…と感じている”就表示“笔者觉得……”。而自问式的标记就是前面中提到的“…だろうか”等形式,他问式的标记则直接用“…と思う?”“…と感じる?”即可。因为非此即彼,不是问笔者自己,则肯定是问受众,因此不需要再添加主语。 (1)笔者认为这是一国两制的优点。 > これは一国二制度のよいところだと思っている。 (2)这是不是一国两制的优点? > これは一国二制度のよいところだろうか。 (3)大家认为这是不是一国两制的优点? > これは一国二制度のよいところだと思う? 三、施恩式 在口语中的他问式反复问句中还有一种比较特殊的问句。其发问目的不是要别人解答自己的疑问,而是要别人接受自己的恩惠。如果希望对方的答案是“no”的话,那本来就不会问这个问题。之所以把这种类别从他问式中单独分离出来,是因为日语中这种言谈通常不是以疑问句的形式出现。 在日本人的表达习惯当中,像这种主动想给别人做某事的场合,说话人不会提“要不要我为你……”这种问题,而是以使用动词意志形结句的陈述句来表达。 (1)要不要我教你英语? > 英語を教えよう。 因为日语中经常省略主语,所以有可能由两个人一起发起的动作,用“动词意志形”或“动词ます形 + ましょう”的形式来表达,可能在意思上会产生歧义。例如“部屋を掃除しよう”就有“我来帮你打扫房间”和“让我们一起来打扫房间”这两种理解方式。因此这时为了避免产生歧义,最好再用上授受动词来表示是我方为你方做事。 (2)要不要我给你打扫房间? > 部屋を掃除してやろう。 四、结语 反复问句在汉语中频繁出现,所以在中日对译中具有非常重要的意义。本文把汉语反复问句分成自问式、他问式及施恩式三种类型,按照日语口语简体、口语敬体以及书面语这三种不同的语体,系统地分析了反复问句的汉译日技巧。 汉语反复问句中除了以“不”为标记的类型外,还有其它类型。如“A没A”。这些类型在翻译中又会跟以“不”为标记的反复问句有微妙的差异,这将作为今后的研究课题。
注释: 日本服务业还会用“くださいますか”“いただけますか”这种含有授受动词的疑问句来询问,但因为这种情景下对应的汉语一般为“能否请您…”这种句式,用反复问句问态度不够郑重,故非本文讨论之对象。 参考文献: [1]工藤真由美.否定のスコ一プと焦点[J].時?否定と取り立て日本語の文法2[M].岩波書店,2000. [2]黄正德.汉语正反问句的模组语法[J].中国语文,1988(4). [3]李丽丽.语用视角下日语疑问句表达陈述功能[J].黑龙江生态工程职业学院学报,2013(4). [4]吴福祥.试说汉语几种富有特色的句法模式:兼论汉语语法特点的探求[J].语言研究,2012(1).
- 1政校行企多方合作共建广州市高职教育综合改革试验基地
- 2论当代中职学生的心理特点与培养策略
- 3求大学生社团管理系统?
- 4中职数学三角函数的几点教学方法
- 5 谈在《职业道德与法律》课中进行法制教育的策略
- 6高职建筑电气工程技术专业校内生产性实训基地建设研究
- 7 校企融合 共建服务外包示范基地
- 8营造重大利好发展氛围纵深推进现代学徒制模式
- 9如何在中职学校开展VB程序设计课堂教学
- 10浅论餐饮服务的点菜技巧教学
- 11学生社团管理系统设计功能模块简介
- 12爱的教育在班主任工作中的实践应用
- 13创新发展高职教育 建设人才培养高地
- 14让职校英语课堂响起来
- 15高等职业院校章程建设探讨
- 16 项目教学法在《计算机组装与维护》课堂的应用
- 17中职语文教学中加强职业能力培养的思考
- 18中职德育课教学艺术策略初探
- 19加强职业指导工作提高班级管理效率
- 20关于电子商务职业体验校企合作模式的探索
- 21深化多元办学模式改革 提升卫生人才培养质量
- 22基于校园网平台的考证管理系统开发
- 23高职院校“空中课堂”网络教学探索与实践
- 24中职护理专业学生提升职业生涯规划能力的方法
- 25大学英语教学生态模式研究
- 26如何帮助学生成为他(她)自己
- 27艺术高职的美育意识与教师行动
- 28高校心理咨询工作的视角与定位
- 29 生本教学法在中职学校汽车电气教学中的运用
- 30协同创新与技术技能人才培养
成都公司:成都市成华区建设南路160号1层9号
重庆公司:重庆市江北区红旗河沟华创商务大厦18楼